Інформація призначена тільки для фахівців сфери охорони здоров'я, осіб,
які мають вищу або середню спеціальну медичну освіту.

Підтвердіть, що Ви є фахівцем у сфері охорони здоров'я.

Газета «Новости медицины и фармации» 3 (487) 2014

Вернуться к номеру

Любимая страница

Статья опубликована на с. 30 (Мир)

Преданья старины глубокой

Два важных шага (перевод с сербского)

Господин поручик Пера совершил в нынешнем году два решительных и важных шага. Купил коня и женился. Некоторые скажут, что сперва он женился и уже на приданое купил коня, но у меня есть достоверные сведения, что сперва он купил коня и, воскликнув: «Теперь я на коне!» — женился. Впрочем, это совершенно естественный ход событий, не мог же он жениться и воскликнуть: «Теперь я на коне!»

Впрочем, ход событий мне известен потому, что я случайно присутствовал и при покупке коня, и при сватовстве, и именно об этих двух важных шагах хочу написать.

Итак, один знакомый поручика предложил ему купить коня и назначил смотрины. Господин Пера отправился на конюшню знакомиться с лошадью. Он смотрел слева, справа, потянул за уши, потянул за хвост, поднимал поочередно ноги и осматривал копыта, махал руками перед глазами лошади, измерял ширину ее груди, заставлял есть при себе. Целый час он измерял и перемерял коня, гладил его и рассматривал.

— Ну как, он тебе нравится? — спрашивает его продавец.

— Ты сам понимаешь, ответить тебе сразу я не могу. Купить коня не шутка! Ты мне должен дать его, хочу проехаться.

— Конечно, завтра же пришлю его к тебе.

На другой день господин Пера сел на коня верхом. Пускал его и рысью, и шагом, и галопом, останавливал, брал барьер, перескакивал лужи, засовывал руку под потник. Потом снова щупал глаза и уши, рассматривал копыта, тянул за хвост и наконец отвел лошадь обратно в конюшню, где его нетерпеливо ожидал продавец.

— Ну как?.. Решился?

— Лошадь мне нравится, но, сам знаешь, сгоряча такие вещи не делаются.

Через три дня господин Пера привел двух своих друзей, и те осмотрели лошадь. Они заглядывали ей в зубы, тянули за уши, махали перед ее глазами, измеряли грудь, делали все то же самое, что и господин Пера несколько дней назад. Нетерпеливый продавец, переминаясь с ноги на ногу, спрашивает:

— Ну как, понравилась лошадь?

— Да, — отвечают все трое в один голос, — хорошая лошадь, хорошая.

— Тогда давайте кончать с этим делом.

— Не сразу, брат, подумать надо.

Дней через пять-–шесть господин Пера привел ветеринарного врача, и тот снова осмотрел лошадь, заглядывая и туда, куда обычно заглядывают, и туда, куда обычно не заглядывают. И опять господин Пера рассматривал зубы, язык, тянул за хвост, поднимал копыта, тер уши, а уходя, сказал нетерпеливому продавцу:

— Дам ответ дня через два.

Эти два дня господин Пера употребил на совещания с друзьями.

— Как думаете, брать мне эту лошадь? — спрашивал он всех подряд.

Одни были за, другие — против, одни говорили одно, другие — другое; после долгих раздумий господин Пера наконец решился, пошел к продавцу, они ударили по рукам, и сделка была заключена.

Вот так наконец господин Пера купил коня.

А теперь посмотрим, как он женился. Познакомился он с ней на одном вечере в Офицерском доме. Ее на этот вечер пригласили как не знаю уж чью свояченицу. Пленила она его быстро. Уж после второй кадрили он пялил на нее глаза, как кот на сало. Еще в тот же вечер он узнал у одного отставного майора, что у нее восемьдесят тысяч приданого, и разочарованно надул губы.

«В конце концов шестьдесят четыре –тысячи пойдут на уплату моих долгов, а шестнадцати тысяч хватит, чтобы сшить новый мундир и покрыть свадебные расходы!» — подумал он.

Через четыре дня он уже шел на свидание, но в зубы ей не заглядывал, язык не рассматривал, за хвост не тянул, руками перед глазами не размахивал, уши не тер. Поговорил полчаса и понял, что жить без нее не может.

На другой день сделал предложение.

Вот так господин Пера совершил два жизненно важных шага. Впрочем, так на его месте поступил бы всякий, потому что нельзя не признать, что жениться легче, чем купить коня.

 

1910


Статистика (перевод с румынского)

Ион Лука Караджале

Недавно под редакцией Центрального бюро статистики Соединенных Штатов Америки была опубликована весьма поучительная статистическая заметка. Известно, что статистика является факелом, освещающим путь социальных наук. Известна также красноречивость статистических данных.

Вот что утверждает ученый американский статистик в заметке, о которой идет речь:

«В результате многочисленных опытов и личных наблюдений, а также поскольку в интересах науки я принимаю участие во всех уличных беспорядках, мне удалось установить следующее.

В любых общественных переворотах или уличных беспорядках принимает участие та же толпа, что и в парадах, –факельных шествиях или пожарах, то есть мужчины, женщины и дети обоих полов.

По своему возрасту толпа делится на следующие категории (подсчитано на 1000 душ):

Совершеннолетние.......... 515

Несовершеннолетние....... 485

Из них:

Дети, которых несут на руках, т.е.

моложе 7 лет..................... 135

от 7 до 10 лет.................... 200

от 10 до 21 года................. 150

от 21 до 45 лет.................. 350

от 45 до 75 лет.................. 150

от 75 до 85 лет.................... 14

от 85 до 100 лет.................... 1

По мотивам, которые побудили их принять участие в происшествиях:

Из артистического любопытства... 50

Из критического любопытства........15

Из чистого любопытства.................230

Из инстинктивных побуждений....450

Из-за чужих убеждений..................250

Из-за собственных убеждений.........5

По состоянию своей психики:

Могут ответить, почему они приняли участие в движении..250

Не могут ответить....................................................................... 750

Из первой категории:

Приводят фантастические доводы......120

Наивные.................................................125,5

Веские...................................................... 0,5

Из 100 разбитых голов:

Невинны................................ 75

Косвенно виновны............ ..21

Сознательно виновны......... 1

Что касается результатов, то на один миллион человек участвующих:

Получают непосредственную выгоду..100

Косвенную................................................. 100

Остальные до одного миллиона остаются в проигрыше».

В самом деле – какая поучительная вещь статистика!

1893


Патрикий Симонович Политковский не был литератором, служил чиновником Департамента податей и сборов. Был простым рядовым, как теперь сказали бы, армии бюджетников. Каковыми ныне в большинстве являются врачи, фельдшеры, медсестры, учителя и прочий народ, «живущий на одну зарплату». А что некоторые соответствия спустя два столетия кажутся нам близкими, так это говорит о недюжинных поэтических способностях автора. Или о простом совпадении его личных ощущений и мыслей далеких потомков.

 

П.С. Политковский


Плач о неполучении жалованья

(Написано экспромтом в конце 1811 года)

 

Бесплодно дни мои считаю,

Надежды в будущем не зрю:

Два месяца не получаю*,

Увы! Вотще служу царю!

Начальство в жребий мой не входит,

Само бо ест и пиет всласть,

А брата нашего доводит

Терпети горе и напасть.

Придется умереть от стужи,

Коль с гладу умереть не мог:

Вся плоть моя почти наружи,

И пальцы лезут из сапог.

А ты, любезная отчизна,

Котору буду век любить,

На все в тебе дороговизна,

За гривну нечего купить.

Блажен, кто мелочным товаром

Торгует в лавочке простой

Или владеющий амбаром

И кучей в нем кулей с мукой!

День со дня цену прибавляют,

Они блаженствуют одни,

Купцы карманы набивают

В военные и мирны дни.

Итак, не лучше ль мне приняться

За их невинно ремесло,

Чем жалованья дожидаться

И плакать в первое число.

 

1811



Вернуться к номеру