Інформація призначена тільки для фахівців сфери охорони здоров'я, осіб,
які мають вищу або середню спеціальну медичну освіту.

Підтвердіть, що Ви є фахівцем у сфері охорони здоров'я.

Как и для чего правильно оформить пристатейный список литературы

Авторы: Подготовила Лариса Ончул

Разделы: Новости, Официальная информация

Версия для печати

Список литературы как одна из неотъемлемых частей каждой научной статьи выполняет несколько функций. В прежние времена он только давал информацию читателю об источниках, которые использовались при написании статьи. Впрочем, эта функция не утрачена и сейчас. Читатель, обратившись к списку литературы, не только узнает, в каком источнике можно почерпнуть те или иные сведения, изложенные в статье, но и косвенно оценивает по списку литературы ее качество и научный уровень. Действительно, если, например, в обзоре литературы приведен список из 60–80 зарубежных и отечественных источников последних 5 лет, то информация, представленная в обзоре, воспринимается как полноценная, разносторонняя, глубоко охватывающая проблему в целом. Если же в обзорной статье представлен список из 10 отечественных источников и/или источников старше 10–20 лет, то такой обзор, вероятнее всего, не вызовет большого доверия у читателя, и выводы, к которым придет автор, будут сочтены неполными, недостоверными или устаревшими. Поэтому оптимальным считается следующее количество ссылок: для оригинальных статей — около 30, для обзоров — около 60.
Стремительный рост темпов развития медицины в последние десятилетия диктует необходимость использовать сведения, опубликованные не ранее последних 5–7 лет. Считается недопустимым цитировать источники, опубликованные в прошлом столетии, ведь современные технологии, используемые при проведении исследований, позволяют получать все новые и новые данные, которые зачастую опровергают ранее признанные правильными результаты.
Поскольку медицина, как и другая наука, не имеет географических границ, а опыт зарубежных коллег является крайне важным и показательным для отечественных ученых, стоит отдавать предпочтение зарубежным источникам, а именно публикациям в периодических изданиях, индексируемых в общепризнанных международных наукометрических базах, как поставщикам достоверных и современных данных.
Все вышесказанное касается информационной составляющей списка литературы, позволяющей читателю детально изучить материалы публикации и оценить ее научную ценность. Однако в нынешнее время каждый автор и каждый журнал беспокоятся о показателях цитируемости своих статей, и в формировании этих показателей заключается вторая функция списка литературы. Подсчеты индекса Хирша авторов, импакт-фактора журналов производят наукометрические базы. Попадая в отечественную или зарубежную базу данных, каждая статья, а в данном случае — список литературы, подвергается некоей обработке. Нелепо, конечно, предполагать, что это делается людьми. Естественно, все подсчеты производят компьютерные программы. Вычленяя из каждого такого списка фамилию автора, название журнала, программа относит на его счет каждое цитирование. Вот почему настолько важно правильно составлять библиографическую ссылку, опираясь на правила оформления. Неправильно оформленная ссылка не будет распознана, в результате чего для автора и журнала эта цитата не будет учтена. Казалось бы, каждому автору важнее всего, чтобы именно его показатели были учтены правильно, ссылки на его работы были оформлены грамотно, но на страже соблюдения равных прав всех авторов и журналов стоят наукометрические базы.
Серьезные базы (Scopus, Web of Science, DOAJ, Index Copernscus, PubMed и др.) очень скрупулезно и требовательно производят отбор изданий, включаемых в свои ряды. Совершенно справедливо эти базы, заботясь о престиже, о высоком научном уровне своего контента, не принимают как качественно низкие в научном плане статьи и журналы, так и поставщиков ошибок. А каждая неверно созданная библиографическая ссылка — это ошибка для обрабатывающей список программы. Такой же ошибкой считается ссылка, которая при поиске в Интернете не обнаруживает указанный источник. Поэтому, прежде чем считать список литературы составленным окончательно, убедитесь, что в нем отсутствуют источники, которые невозможно найти в интернет-пространстве.
Если учесть все вышесказанное, становится понятно, что каждый источник в списке, включающем зарубежные статьи последних 5–7 лет с индексом doi, безошибочно идентифицирующим статью, будет в 100 % случаев доступен в Интернете. Не обнаруживаются во Всемирной сети лишь старые источники, которые в силу своего возраста могли туда не попасть, либо некорректно оформленные ссылки. 
Остановимся на некоторых часто встречающихся ошибках при составлении списка литературы латиницей — References. Особые сложности возникают при цитировании украино- или русскоязычных источников. Что считать правильным — перевод на английский язык или транслитерацию? Здесь нужно исходить из понимания смысла этого действия в конкретном случае. Ссылка должна быть понятна англоговорящему читателю. Если привести название статьи в транслитерации, то для такого читателя оно будет выглядеть как бессмысленный набор букв. Поэтому, конечно, название статьи необходимо перевести на английский язык. Это дает возможность понять, о чем идет речь в статье, а указание в конце ссылки языка оригинала несет в себе информацию, что полный текст статьи доступен на соответствующем языке. Хотя следует обратить внимание на то, что название книги необходимо приводить и в транслитерации, и в переводе. Дело в том, что монографии и учебники в отличие от статей периодических изданий не включаются в большинство наукометрических баз, и более детальное указание названия для книги увеличивает вероятность ее идентификации.
Что касается названия издания, то его нужно транслитерировать, а не переводить. Эта информация в ссылке дает возможность отнести определенную статью к определенному изданию. Каждое издание имеет официальное название, зарегистрированное в ISSN-центре, и в подавляющем большинстве случаев это название на оригинальном языке, приведенное в транслитерации. Если перевести такое название на английский язык — получится просто несуществующий журнал либо другой зарубежный журнал, имеющий такое же название. То есть не переводятся как название города или улицы при написании почтового адреса, так и название журнала при цитировании статьи или издательства при цитировании книги.
Важное значение имеет правильное написание фамилий авторов. Каждый автор, направляя статью для публикации, указывает правильное написание своих данных в латинском алфавите. Необходимо при составлении ссылки указывать именно такое написание, какое приведено в англоязычных данных статьи на странице журнала, даже если оно не совпадает с правилами транслитерации. В противном случае программа обработки References не соотнесет данную цитату с ее автором.
Если вы обнаружили нужную информацию в какой-либо статье и хотите ее осветить, используя приведенный автором в списке источник, во избежание эффекта испорченного телефона обратитесь к оригиналу, убедитесь в доступности его в Интернете, не прибегайте к прямому копированию ссылки из списка литературы. Иногда встречаются казуистические случаи, когда случайно допущенная автором ошибка при формировании библиографической ссылки перемещается из статьи в статью, так никем и не исправленная, а сам источник, на который указывает ссылка, никакими доступными методами не удается отыскать в интернет-пространстве. Необходимо отказаться от использования таких источников. Также старайтесь избегать или свести к минимуму цитирование патентов, сборников материалов конференций, авторефератов диссертаций, потому что такие ссылки не учитываются при компьютерной обработке References по причине отсутствия этих материалов в зарубежных наукометрических базах.
В заключение обращаем ваше внимание на то, что для публикации статьи в журнале необходимо оформлять два варианта списка: список литературы по требованиям ВАК и References по стандартам NLM. С подробным описанием правил оформления References, объяснением принципов составления ссылки и примерами цитирования различных источников можно ознакомиться здесь.